C’est dans la seconde moitié du 2° siècle que s’est définitivement fixé le "canon" du Nouveau
Testament. Bien d’autres textes se sont alors trouvés exclus, constituant les "apocryphes" (livres cachés, au sens qu’ils ne devaient pas être utilisés dans les liturgies publiques).
Les Protestants utilisent le terme de "Première Alliance" plutôt que celui d’ "Ancienne Alliance" et s’alignent sur les textes du recueil juif (TaNaKh), mais présentés selon un classement
différent.
Depuis 1975, existe une traduction œcuménique (la TOB : Traduction Œcuménique de la Bible), ouvrage qui fait désormais référence, tenant compte des dernières techniques d’analyse, des découvertes, et comportant de très nombreuses notes et informations.
Le "Nouveau Testament" est le livre le plus publié dans le monde, pratiquement traduit dans toutes les langues écrites. Pour autant, dans certains pays, en posséder un peut conduire son détenteur en prison !
Personnellement, je dispose d’une dizaine d’éditions s’échelonnant du XVII° au XXI° siècle. J’aime
beaucoup lire le même fragment dans ces diverses traductions : bien des subtilités sont alors sensibles.
Si j’en ai le temps, j’aimerais réaliser une exposition sur quelques textes : le début de la Genèse, un fragment du déluge, un morceau du Cantique des Cantiques, un Psaume, un
évangile, un fragment de l’Apocalypse … chaque thème retenu étant illustré parallèlement par une oeuvre artistique … Un rêve qui ne se réalisera sans doute jamais, mais qui est pourtant bien
concret dans ma petite tête !